首页 实用百科正文

双鸭山大学是什么梗?(转载)

  在那个收集流行的时代,只要有一点什么风水草动都能霎时被人们熟知。

  那么双鸭山大学是什么梗?

双鸭山大学是什么梗?(转载)

  双鸭山大学是什么梗?

  那两天一所“双鸭山大学”胜利地吸引了网友留意,天文成就优良的同窗暗示:莫非是黑龙江省东北部双鸭山市的大学?中山大学官微暗示:“可能读了个假大学”。天文成就优良的同窗暗示莫非是黑龙江省东北部双鸭山市的大学?然而再看那所大学的英文名Sun Yat-sen University,那不是广州中山大学的英文名吗?

  近日,自称是该截图书做者的“云湖浪子YZ25T”在微信号“火车开往西伯利亚”上做了《关于神翻译“双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的出处声明》。他称截图的出处恰是他出书的游记第57页的一段话。

双鸭山大学是什么梗?(转载)

  云湖浪子YZ25T”还暗示“双鸭山大学”并不是错译,而是在本身小圈子里已传播长达五年的一个梗。五年前他在广州坐地铁,即2012年12月27日(京广高铁首发那天),路过“中大”站,方晓得中山大学的英文名就是“Sun Yat-sen University”,但听报站音像“双鸭山大学”,于是他其时就在校内上发照片说:“本来中山大学的英文是....双鸭山大学…”

  微博上一本书的截图呈现了如许一段话:“1984年出生在中国广东省广州市,父母是双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的教师。五岁那年炎天,随父母去了香港,后来全家移民新加坡。中国清华大学本科和硕士结业,新加坡南洋理工大学博士结业,如今香港中文大学任助理传授。”

  哈哈,所以英文名不克不及随意取呀。

版权声明
文章来源互联网,信息真实性不详,站长不具备核实的能力,不承担任何责任。对于用户言论真实性引发的全部责任,由用户自行承担。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文链接:https://www.bieleng.com/post/10020.html

发表评论

评论列表(0人评论 , 113人围观)
☹还没有评论,来说两句吧...